Search for collections on Repository Universitas Maritim Raja Ali Haji

Alih Kode dan Campur Kode dalam Dagelan Mataram Edisi Februari 2020

Aswinda Lana, Dhea and Tety, Kurmalasari and Indah, Pujiastuti (2021) Alih Kode dan Campur Kode dalam Dagelan Mataram Edisi Februari 2020. S1 thesis, Universitas Maritim Raja Ali Haji.

[img] Text
Aswinda Lana Dhea_170388201056_PBSI - 170388201056 Aswinda Lana Dhea.pdf
Restricted to Registered users only

Download (2MB)
Official URL: http://lib.umrah.ac.id

Abstract

Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui peristiwa Alih Kode dan Campur Kode dalam Dagelan Mataram Edisi Februari 2020. Alasan peneliti mengambil kajian penelitian ini yaitu, yang pertama karena ada sebuah peristiwa alih kode dan campur kode dari tuturan-tuturan yang berupa bahasa Jawa Ngoko beralih menjadi bahasa Jawa Krama. Yang kedua, dalam pagelaran dagelan ini tidak terikat oleh naskah seperti pertunjukan seni yang lainnya, kelucuan yang diciptakan pemain diatas panggung bersifat spontanitas. Metode yang digunakan yaitu metode deskriptif kualitatif. Hasil yang didapatkan berupa faktor penyebab terjadinya alih kode, pemakaian bahasa terdapat pristiwa alih kode yang disebabkan oleh faktor penutur yang melakukan alih kode dengan tujuan menyampaikan maksud kepada lawan bicaranya dari bahasa Jawa Ngoko ke Madya atau bahasa Ngoko ke Krama karena berbicara kepada orang yang jauh lebih tua , lawan tutur yang melakukan alih kode karena melihat penutur ketika terjadinya percakapan sehingga lawan tutur mengetahui menggunakan tuturan bahasa Jawa ngoko, krama atau madya. Wujud pemakaian campur kode dalam Dagelan Mataram edisi Februari 2020 berupa penyisipan unsur berwujud kata dalam bahasa Jawa dikenal sebagai tembung aran(kata benda), tembung kriya(kata kerja), tembung kahanan(kata sifat), penyisipan unsur berwujud frasa dalam bahasa Jawa dikenal Jawa dikenal sebagai tembung aran(kata benda), tembung kriya(kata kerja), tembung kahanan(kata sifat), penyisipan unsur yang berwuj

Item Type: Thesis (S1)
Subjects: 400. Bahasa > 410. Linguistics (Linguistik, Bahasa Indonesia
400. Bahasa > 418.02 Translating and Interpreting/Penerjemahan dan Penafsiran Bahasa
Divisions: Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan > Program Studi Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia
Depositing User: admin fkip
Date Deposited: 28 Dec 2021 02:58
Last Modified: 28 Dec 2021 02:58
URI: http://repositori.umrah.ac.id/id/eprint/2358

Actions (login required)

View Item View Item